Visar inlägg med etikett viktor rydberg. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett viktor rydberg. Visa alla inlägg

söndag, december 23, 2007

Endast Tomten är vaken

Det är svårt att tänka sig en riktig julkänsla, julfrid, innan Tomten högt har lästs upp. Viktor Rydbergs klassiska dikt om den gamle gårdstomtens bestyr i vinternatten hos gårdens djur och husbondfolket finns nu i ljudfilmsversion på nätet; helt i stil med med Harald Wibergs stämningsfulla teckningar av den månbelysta och snötäckta bondgården med alla dess invånare.


Klicka med musen på videobildens startpil. Lyssna på juldikten - och beundra den fina filmatiseringen från 1954.

Läs Tomten - på svenska

söndag, december 31, 2006

Index för Ukkotonttu

Innehållsförteckningen

1. Följetong i webbloggen:
- Tonttu ei vaan saa unta
2. Tontturuno - Bilderboken:
- Tonttu - av Walter Juva
3. Tonttu i Picasa-design:
- original av Martta Wendelin
4. Tomten - Bilderboken:
- Tomten - av Viktor Rydberg
5. Tomten i Picasa-design:
- original av Harald Wiberg

Den klassiska juldikten, Tomten av Viktor Rydberg, finns i två upplagor på nätet i en virtuell, digital form av bilderboken Tomten - illustrerad med stämningsfulla teckningar av den månbelysta och snötäckta bondgården med alla dess invånare.
Läs mera?

söndag, december 24, 2006

Tonttu ei vaan saa unta



Det är svårt att tänka sig en riktig känsla av julfrid innan juldikten Tomten, högt har lästs upp för oss. Tomten finns nu också på nätet på finska som en elektronisk upplaga av bilderboken som innehåller Viktor Rydbergs klassiska dikt om den gamle gårdstomtens bestyr i vinternatten hos gårdens djur och husbondfolket; mästerligt förfinskad av Valter Juva och illustrerade med Martta Wendelins stämningsfulla teckningar av den månbelysta och snötäckta finska herrgården med alla dess invånare.

Den klassiska juldikten, Tomten av Viktor Rydberg, fanns redan från tidigare på nätet på svenska i en virtuell, digital form av bilderboken Tomten. Boken är illustrerad med Harald Wibergs stämningsfulla teckningar av den månbelysta och snötäckta svenska bondgården med alla dess invånare.

Läs Tomten - på svenska

lördag, december 23, 2006

Pakkasyö on, ja leiskuen





Pakkasyö on, ja leiskuen
pohja loimuja viskoo.
Kansa kartanon hiljaisen
yösydänuntaan kiskoo.
Ääneti kuu käy kulkuaan,
puissa lunta on valkeanaan,
kattojen päällä on lunta.
Tonttu ei vaan saa unta.


Ladosta tulee, hankeen jää
harmaana uksen suuhun,
vanhaan tapaansa tirkistää
kohti taivasta kuuhun.

. . .

Läs Tomten - på svenska

söndag, december 17, 2006

Partaa sivellen aprikoi


. . .


katsoo metsää, min hongat on
tuulensuojana kartanon,
miettivi suuntaan sataan
ainaista ongelmataan.






Partaa sivellen aprikoi,
puistaa päätä ja hasta -
"ei, tätä ymmärtää en voi,
ei, tää pulma on vasta" -
heittää tapaansa järkevään
taas jo pois nämä vaivat pään,
lähtee toimeen ja työhön,
lähtee puuhiinsa yöhön.


. . .

Läs Tomten - på svenska

lördag, december 16, 2006

Aitat ja puodit tarkastain


. . .


Aitat ja puodit tarkastain
lukkoja koittaa nytkyin -
lehmät ne lehdoista näkee vain,
unta kahleissa kytkyin;



. . .


Läs Tomten - på svenska

söndag, december 10, 2006

suitset ja siimat ei selkään


. . .


suitset ja siimat ei selkään soi
ruunan, mi myöskin unelmoi;
torkkuen vasten seinää,
haassa se puree heinää; -


. . .


Läs Tomten - på svenska

lördag, december 09, 2006

Lammasten luo käy ...


. . .


Lammasten luo käy karsinaan,
makuulla tapaa ne ukko;



. . .




Läs Tomten - på svenska

söndag, december 03, 2006

kanat jo katsoo, pienallaan


. . .


kanat jo katsoo, pienallaan
istuu ylinnä kukko;



. . .




Läs Tomten - på svenska

lördag, december 02, 2006

kopissa Vahti hyvin voi


. . .


kopissa Vahti hyvin voi,
herää ja häntää liehakoi,
tonttu harmaajanuttu
Vahdille kyllä on tuttu.







Puikkii ukko jo tupahan,
siellä on isäntäväki,
tontulle arvoa antavan
näiden ja aikaa näki;

. . .

Läs Tomten - på svenska

söndag, november 26, 2006

varpain hiipivi lasten luo


. . .


varpain hiipivi lasten luo
nähdäkseen sulot pienet nuo,
ken sitä kummeksis juuri:
hälle se riemu on suuri.






Isän ja pojan on nähnyt hän
puhki polvien monten
nukkuvan lasna; mut mistähän
tie oli avutonten?
Polvet polvien tietämiin
nousi, vanheni, läks - mihin niin?
Ongelma, josta halaa
selkoa, noin taas palaa!

. . .

Läs Tomten - på svenska

lördag, november 25, 2006

Latoon parvelle pyrkii vaan


. . .

Latoon parvelle pyrkii vaan,
siellä hän pitää majaa:
pääskyn naapuri suovallaan
on liki räystään rajaa;
vaikka pääsky nyt poissa on,
keväällä tuoksuun tuomiston
kyllä se saapuu varmaan
seurassa puolison armaan.



Silloin aina se sirkuttaa
monta muistoa tieltä,
ei toki tunne ongelmaa,
näin joka kiusaa mieltä.


. . .

Läs Tomten - på svenska

söndag, november 19, 2006

Seinän raosta loistaa kuu

. . .


Seinän raosta loistaa kuu,
ukon partahan kumottuu,
liikkuu parta ja hulmaa,
tonttu se miettii pulmaa.






Vaiti metsä on, alla jään
kaikki elämä makaa,
koski kuohuvi yksinään,
humuten metsän takaa.
Tonttu puoleksi unisaaan
ajan virtaa on kuulevinaan,
tuumii, minne se vienee,
missä sen lähde lienee.

lördag, november 18, 2006

Pakkasyö on, ja leiskuen

. . .

Pakkasyö on, ja leiskuen
pohja loimuja viskoo.
Kansa kartanon hiljaisen
aamuhun unta kiskoo.
Ääneti kuu käy laskemaan,
puissa lunta on valkeanaan,
kattojen päällä on lunta.
Tonttu ei vaan saa unta.



Läs Tomten - på svenska

söndag, november 12, 2006

Svenska Tomten på finska


Så här gjordes Tonttu ei vaan unta saa!


Nu finns en utmärkt möjlighet att låta sina finskspråkiga vänner bekanta sej med det bästa i svenskheten - juldikten Tomten - av Viktor Rydberg. Illustratören Martta Wendelin har lyckats fånga det genuint finska landskapet i bilderna - och Valter Juva har gjort ett kulturellt stordåd med att fästa den finska essensen i juldikten Tomten - utan att den rydbergskt måleriska virtuositeten saknas.

Det inbundna, unika originalet är tyckt på gulnat papp och har nu digitaliskt dokumenterats som "faksimilutgåva" i ett Picasa-album, Tonttu ei vaan unta saa (Endast Tomten är vaken). Den finska Tomten publiceras i väntan på julen i den nya Blogger.com-versionen. De nya etiketterna (tags) hjälper läsaren att återupptäcka den svenska bloggutgåvan från år 2004.

Läs Tomten - på svenska

söndag, juli 31, 2005

Tomten - juldikten!

Så här gjordes Tomten - juldikten!

Den klassiska juldikten, Tomten av Viktor Rydberg, fanns redan från tidigare på nätet i en virtuell, digital form av bilderboken Tomten. Boken är illustrerad med Harald Wibergs stämningsfulla teckningar av den månbelysta och snötäckta bondgården med alla dess invånare.

Dikterna och illustrationerna lyftes in i webbloggen som tomtebloss och följetong, i väntan på julen 2004. En slags julkalender helt enkelt.

Den virtuella bilderboken Tomten, är samtidigt ett fotoalbum av Harald Wibergs illustrationer. En klick på fotot i bilderboken öppnar teckningen till påseende i full originalstorlek. Men Harald Wibegs teckningar kan numera också hittas i ett mera regelrätt fotoalbum; Tomten i Picasa-design.
Läs mera?

onsdag, december 15, 2004

Tomtens julkalender 2004

Tomtens julkalender 15.12.2004:
"Tomten" är en elektronisk upplaga av bilderboken, Tomten, som innehåller Viktor Rydbergs klassiska dikt om den gamle gårdstomtens bestyr i vinternatten hos gårdens djur och husbondfolket; boken är illustrerad med Harald Wibergs stämningsfulla teckningar av den månbelysta och snötäckta bondgården med alla dess invånare.

tisdag, december 14, 2004

Midvinternattens köld är hård



Midvinternattens köld är hård,
stjärnorna gnistra och glimma.
Alla sova i enslig gård
djupt under midnattstimma.
Månen vandrar sin tysta ban,
snön lyser vit på fur och gran,
snön lyser vit på taken.
Endast tomten är vaken.

måndag, december 13, 2004

Står där så grå vid ladugårdsdörr



Står där så grå vid ladugårdsdörr,
grå mot den vita driva,
tittar, som många vintrar förr,
upp emot månens skiva,
tittar mot skogen, där gran och fur
drar kring gården sin dunkla mur,
grubblar, fast ej det lär båta,
över en underlig gåta.

söndag, december 12, 2004

För sin hand genom skägg och hår



För sin hand genom skägg och hår,
skakar på huvud och hätta --
"nej, den gåtan är alltför svår,
nej, jag gissar ej detta" --
slår som han plägar, inom kort
slika spörjande tankar bort,
går att ordna och pyssla,
går att sköta sin syssla.